Перевод "летучие мыши" на английский

Русский
English
0 / 30
летучиеflying volatile
мышиmouse
Произношение летучие мыши

летучие мыши – 30 результатов перевода

Так вот куда подевалась ее матка.
Мисс Палмер, вам делали прививку от столбняка несколько месяцев назад, когда вас укусила летучая мышь
Да.
So that is where her uterus went.
Your last tetanus shot was when you were bitten by a bat a few months ago?
Yes.
Скопировать
Знаю, я огрочил многих из вас тем, что подверг жизнь Мередит опасности, когда сбил ее.
от новости, что прежде ее жизнь подверг опасности Дуайт, надев Мередит на голову мешок для мусора с летучей
С шестью мышами.
I know a lot of you are very upset with me for endangering Meredith's life by hitting her with my car.
But it may make you feel a little bit better to know that before that happened Dwight endangered her life by putting a garbage bag over her head and it had a bat in it.
Six of one, really.
Скопировать
Не знаю.
Тогда останется меньше денег на контроль рождаемости летучих мышей.
Контроль рождаемости мышей.
I don't know.
On the other hand, it does leave less money for bat birth control.
Bat birth control.
Скопировать
Ты не понимаешь.
Не шутите с летучими мышами.
Избегайте укусов.
You don't understand.
Take bat bites seriously.
Don't get bit.
Скопировать
Как ты думаешь между теми двумя что то есть ?
Чтобы узнать, я бы мог превратиться в летучую мышь и следить за ними.
О,ты даже не мог заказать нам пиццу .
Do you think there's something going on between those two?
To find out, I could turn myself into a bat and follow them around.
Oh, you couldn't even get our pizza orders right.
Скопировать
Привет, могу я... отвлечь тебя на пару минут. Мне нужна твоя помощь.
Я пошлю тебе летучию мышь или что-нибудь еще.
Что случилось?
Hey, can I... borrow you for a few minutes, I need your help.
I'm going to get you a bat signal or something.
What's wrong ?
Скопировать
И я тоже ненавижу.
Старая летучая мышь думает, что я обманываю.
А я зашла просто за порцией марихуаны для моего любимого мужа. Ну, знаете, чтобы отпраздновать 4 июля.
I hate her, too.
Crazy old bat thinks I'm cheating.
I just came here to by a nickel bag for my sweet husband, you know, to celebrate the Fourth of July.
Скопировать
Барон, сюда направляется орда кошек.
Ты слеп, как летучая мышь!
За ними!
Baron, horde of cats headed this way
You' re blind as a bat!
After them!
Скопировать
Ты даже не знаешь никаких Шерманов. Это был Уесли. Ирландский парень, верно?
Он был англичанином, ты, старая летучая мышь.
Кто когда слышал, чтобы ирландца звали Уесли?
- You don't know any Shermans.
- It was Wesley. Irish fellow?
S YD: English, you old bat.
Скопировать
Извините, я с трудом нашёл вашу квартиру.
У меня вы отмечены как "Крейн" но напротив номера вашей квартиры написано "Старая Летучая Мышь".
Слегка очевидно, но идея неплохая.
- I'm sorry, I had a hard time finding this place.
I checked the directory for "Crane," but it had "Old Bat" next to this apartment number.
A little obvious, but not bad.
Скопировать
С начала, я подумал, что вы были очень злы на меня, мистер Кокенлокер.
- Папа может кусаться не хуже летучей мыши.
- Вот именно.
For a while there, I thought you were kind of sore at me, Mr. Kockenlocker.
- Papa's bite's worse than his bark.
- You said it.
Скопировать
Вы видели летающих слонов?
- Я видел летучую мышь.
- А я - летающую тарелку.
Did you ever see an elephant fly?
Well, I've seen a horsefly.
- Ah, I've seen a dragonfly.
Скопировать
Это важно?
предпочитаете Девочку с здоровыми глазами...... или девушку с красивыми глазами которая является слепой как летучая
Без этих иллюминаторов Вы, вероятно, не может увидеть.
Is it important?
Actually, would you prefer a girl with healthy eyes... to a girl with pretty eyes who's blind as a bat?
Without those portholes, you probably can't see.
Скопировать
А то лето, безусловно, прогремело.
Плюнуть было нельзя, чтоб не попасть в значок летучей мыши.
Народ эту хуйню на затылках выбривал.
With all its flaws and shit.
Yeah. Absolutely.
When the movie came out, I had no idea I wanted to be in film. I just watched movies.
Скопировать
И упрятал меня в эту психушку. Подобно тем, которые отказываются взять на себя ответственность за внебрачного ребёнка.
Вот почему ты никогда не убьёшь меня, летучая мышь!
Ты сделал меня...
And you condemned me to that asylum like some bastard child that you refuse to take responsibility for
That's why you'll never kill me, Bats!
You made me...
Скопировать
Сыновья клана Корвинуса.
Одного укусила летучая мышь, другого - волк... а третий был обречен в одиночестве идти по жизни, в обществе
- Но это дурацкая легенда, и только.
The sons of the Corvinus clan.
One bitten by bat, one by wolf one to walk the lonely road of mortality as a human.
-It's a ridiculous legend. Nothing!
Скопировать
Ну ты и сказанул, Дэйв!
Мы же как пара летучих мышей:
любим ночь, а днём отсыпаемся.
That's pretty fucking funny!
We're like bats, we like night too much.
Days are just good for sleeping through.
Скопировать
Здравствуйте, дорогие мои.
Я люблю эту старую летучую мышь!
Леди и джентельмены, как уже семнадцать лет подряд... час будущего робо-техники пробил.
Hello, dearies.
I love that old bat!
Ladies and gentlemen, for the 17th year in a row... The future of robotics has arrived.
Скопировать
Возможно.
Едва ли он превращается в летучую мышь или в волка а в другого человека - с его-то опытом - вполне возможно
Его костная система сильно отличается от обычной.
Maybe.
Not into a bat or a wolf or anything like that but another human, with practice, could be possible.
Because he wouldn't have a traditional skeletal structure.
Скопировать
Один позвонок.
Летучая мышь. Да, это летучая мышь.
Ничего.
A vertebra.
Yes, it could be a bat.
Nothing.
Скопировать
Ты рехнулся.
Берегись летучих мышей!
Подожди, я докажу, что ты ошибаешься.
You're crazy.
Watch out for bats.
Wait a minute...
Скопировать
После вас, матушка.
прежде, чем ты умрешь, моя милая, я должен тебе сказать, я не профессор Фетлок, астроном, я Багго - Летучая
Мамы, ваши дети выбили друг другу зубы?
After you, mother.
And now, before you die, my pretty one, I shall tell you I am not Professor Fetlock, the astronomer, I am Baggo the Bat!
Mothers, do your kiddies knock each other's teeth out?
Скопировать
Пока! Счастливо всем!
Наступает утро...ещё кружится последняя летучая мышь...свистит первый утренний поезд...
А там, вдали, город...маленький провинциальный город какой-нибудь провинции, какой-нибудь страны.
Bye, everybody.
The last bat is finishing his round. And faraway the first morning train joyfully whistles.
Here below is the town, a small provincial town. Like any town in any country.
Скопировать
Ты можешь пристрелить меня, если хочешь.
Я слеп, как летучая мышь.
Спички есть?
You can shoot me if you want to.
Boy, I'm blind as a bat.
You got a match?
Скопировать
А она не заметит шнурок?
Она слепая, как летучая мышь.
Как только всё начнётся, она пулей вылетит отсюда.
Won't she see the string?
She's as blind as a bat.
As soon as it goes off, she'll be out of here like a rocket.
Скопировать
Мы пришли найти место, где был заперт Бу Рэдли.
Мы хотели посмотреть летучих мышей.
Я хочу, чтобы вы все вернулись домой.
We came down to find out where Boo Radley was locked up.
We wanted to see the bats.
I want you all back home right away.
Скопировать
Буквально.
Вон там, наверху, летучие мыши.
Никак не могу от них избавиться.
Literally.
Up there, bats.
Can't shift them.
Скопировать
Ты старая, назойливая летучая мышь!
Да, старая летучая мышь, именно это я имел ввиду.
Летучая мышь!
Come on, you silly, drunken, meddlesome old bat!
Yes, "old bat" is what I said, and "old bat" is what I meant!
You old bat!
Скопировать
Заткнись - убрать свет!
Только летучие мыши.
Летучие мыши?
Shut up - put out that light!
They're only bats.
Bats?
Скопировать
Только летучие мыши.
Летучие мыши?
Летучие мыши с такими крыльями и клювами?
They're only bats.
Bats?
Bats with those wings and that beak?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов летучие мыши?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы летучие мыши для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение